YOMI読みの道

例文

野人を含む例文一覧

野人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全53件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件野人
前の25件2 / 3次の25件
TatoebayamashinCC BY 2.0 FR

ここには人里離れた荒野のほかに何もありません。

英語の訳

  • There is nothing here but remote wilderness.
出典: Tatoeba文番号 5373472
TatoebaCC BY 2.0 FR

スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。

英語の訳

  • Australians excel at sports and entertainment.
出典: Tatoeba文番号 214346
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの野球チームには2人の背の高い選手がいる。

英語の訳

  • We have two tall players in our baseball team.
出典: Tatoeba文番号 166814
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。

英語の訳

  • The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
出典: Tatoeba文番号 77430
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

野球が好きな人もいれば、サッカーが好きな人もいる。

英語の訳

  • Some people like baseball, others like soccer.
出典: Tatoeba文番号 3338674
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大根と人参はイチョウ切り、他の野菜は一口大に切る。

英語の訳

  • Cut the daikon radish and carrot into quarter slices and cut the other vegetables into bite-size pieces.
出典: Tatoeba文番号 889749
TatoebaCC BY 2.0 FR

テニスや野球のようなスポーツがたいへん人気がある。

英語の訳

  • Such sports as tennis and baseball are very popular.
出典: Tatoeba文番号 202183
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。

英語の訳

  • She chatted with her friends about the baseball game.
出典: Tatoeba文番号 86483
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。

英語の訳

  • You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
出典: Tatoeba文番号 225032
TatoebaCC BY 2.0 FR

俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。

英語の訳

  • I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
出典: Tatoeba文番号 188358
TatoebaCC BY 2.0 FR

安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。

英語の訳

  • Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.
出典: Tatoeba文番号 191323
TatoebaCC BY 2.0 FR

野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。

英語の訳

  • Baseball is by far the most popular sport in Japan.
出典: Tatoeba文番号 79640
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。

英語の訳

  • Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
出典: Tatoeba文番号 80065
TatoebaCC BY 2.0 FR

たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。

英語の訳

  • Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
  • Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
出典: Tatoeba文番号 203772
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人が野球を好むように、イギリス人はクリケットを好む。

英語の訳

  • Just as the Americans like baseball, the British like cricket.
出典: Tatoeba文番号 230124
TatoebaCC BY 2.0 FR

長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。

英語の訳

  • When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba.
出典: Tatoeba文番号 125853
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。

英語の訳

  • As the Japanese like baseball, so the Americans like football.
  • Americans like football in the same way that Japanese like baseball.
出典: Tatoeba文番号 122298
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。

英語の訳

  • As he grew up, he learned to put things in perspective.
出典: Tatoeba文番号 98789
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。

英語の訳

  • He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
出典: Tatoeba文番号 106602
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!

英語の訳

  • We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
  • Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
出典: Tatoeba文番号 939157
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。

英語の訳

  • Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.
出典: Tatoeba文番号 226629
TatoebaCC BY 2.0 FR

泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。

英語の訳

  • The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
出典: Tatoeba文番号 182399
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。

英語の訳

  • Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
出典: Tatoeba文番号 144324
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。

英語の訳

  • Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.
出典: Tatoeba文番号 144361
TatoebaCC BY 2.0 FR

両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。

英語の訳

  • A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
出典: Tatoeba文番号 78085