YOMI読みの道

例文

重説を含む例文一覧

重説を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全8件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 8 件重説
1 / 1
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

リスク説明は非常に重要です。

英語の訳

  • Explaining the risks is very important.
出典: Tatoeba文番号 3568503
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は教育の重要性を力説した。

英語の訳

  • She emphasized the importance of education.
出典: Tatoeba文番号 90461
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私達に健康の重要性を説いた。

英語の訳

  • He preached to us about the importance of good health.
出典: Tatoeba文番号 105506
Tatoeba999yudaiCC BY 2.0 FR

危険性を説明することはとても重要だ。

英語の訳

  • Explaining the risks is very important.
  • To explain the risks is very important.
  • It's extremely important to explain the danger.
出典: Tatoeba文番号 5070680
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。

英語の訳

  • In his speech he dwelt on the importance of education.
出典: Tatoeba文番号 109582
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。

英語の訳

  • In his speech he dwelt on the importance of education.
出典: Tatoeba文番号 109579
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。

英語の訳

  • I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
出典: Tatoeba文番号 156273
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。

英語の訳

  • But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
出典: Tatoeba文番号 216274