使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
重解を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は重責を解かれた。
英語の訳
彼は重い責任から解放された。
英語の訳
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
英語の訳
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
英語の訳
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
英語の訳
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
英語の訳
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
英語の訳
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
英語の訳
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
英語の訳
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
英語の訳
試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
英語の訳
しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
英語の訳