YOMI読みの道

例文

重心を含む例文一覧

重心を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全19件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 19 件重心
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

お心遣い重ねて感謝します。

英語の訳

  • Thank you again for your good thoughts.
出典: Tatoeba文番号 227012
TatoebaCC BY 2.0 FR

財布が重ければ心は軽くなる。

英語の訳

  • A heavy purse makes a light heart.
出典: Tatoeba文番号 170211
TatoebaCC BY 2.0 FR

君自身の決心が何より重要です。

英語の訳

  • Your own decision is important before everything.
出典: Tatoeba文番号 176745
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

知的好奇心を持つことは重要だ。

英語の訳

  • It is important to have intellectual curiosity.
出典: Tatoeba文番号 127033
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功で私の心の重荷がおりた。

英語の訳

  • His success took a load off my mind.
出典: Tatoeba文番号 116750
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが私の心からなくなった重圧だ。

英語の訳

  • That is really a load off my mind.
出典: Tatoeba文番号 205868
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

教師はトムのたび重なる欠席を心配した。

英語の訳

  • The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
出典: Tatoeba文番号 180199
TatoebaCC BY 2.0 FR

重力が物を地球の中心に引っ張っている。

英語の訳

  • Gravity pulls things toward the center of the earth.
出典: Tatoeba文番号 147955
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

先生はトムのたび重なる欠席を心配した。

英語の訳

  • The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
出典: Tatoeba文番号 141673
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱心に走ることはあなたにとって重要です。

英語の訳

  • Running hard is important for you.
出典: Tatoeba文番号 121876
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運転するときは、用心に用心を重ねるんだよ。

英語の訳

  • You can't be too careful when you drive.
出典: Tatoeba文番号 9174396
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。

英語の訳

  • I am afraid I'll be a burden to you.
  • I'm afraid I'll be a burden to you.
  • I'm afraid that I'll be a burden to you.
出典: Tatoeba文番号 1206037
TatoebaCC BY 2.0 FR

前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。

英語の訳

  • A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
出典: Tatoeba文番号 140940
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。

英語の訳

  • Above all, Bill was worried about gaining weight.
出典: Tatoeba文番号 197339
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。

英語の訳

  • The minister appointed one of his cronies to a key position.
出典: Tatoeba文番号 208233
TatoebaCC BY 2.0 FR

台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。

英語の訳

  • You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
出典: Tatoeba文番号 75900
TatoebaCC BY 2.0 FR

このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。

英語の訳

  • It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
出典: Tatoeba文番号 223597
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。

英語の訳

  • Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
出典: Tatoeba文番号 144365
TatoebaCC BY 2.0 FR

常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。

英語の訳

  • It is the borderline cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
出典: Tatoeba文番号 146080