使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
配本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本は満州の支配を望んだ。
英語の訳
メアリーは本当に心配症ね。
英語の訳
無料で見本を配っています。
英語の訳
彼は本当のところ支配人ではない。
英語の訳
お前の将来のことが本当に心配なんだ。
英語の訳
私は本当に君の将来を心配しています。
英語の訳
その日本庭園には石が見事に配置されている。
英語の訳
サミはレイラのことについて本当に心配していた。
英語の訳
一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
英語の訳
「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
英語の訳
どうして日本は布マスクを配るのに3か月もかかったのでしょうか。
英語の訳
お電話ありがとうございます。こちらは日本郵便再配達受付センターです。
英語の訳
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
英語の訳
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
英語の訳
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
英語の訳
親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
英語の訳
このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
英語の訳