YOMI読みの道

例文

都下を含む例文一覧

都下を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全17件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件都下
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

都心まで、地下鉄で20分です。

英語の訳

  • It takes twenty minutes on the underground to get to the city centre.
  • It takes twenty minutes on the metro to get to the city centre.
出典: Tatoeba文番号 12461933
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国の首都は赤道下にある。

英語の訳

  • The capital of the state is right on the equator.
出典: Tatoeba文番号 210629
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ご都合がつけばぜひ来て下さい。

英語の訳

  • Do come if you can!
  • Do come if you can.
  • Please come if you can.
出典: Tatoeba文番号 217050
TatoebaCC BY 2.0 FR

御都合のよいときに、おたずね下さい。

英語の訳

  • Please call on me when it is convenient for you.
出典: Tatoeba文番号 174248
TatoebaCC BY 2.0 FR

都合のよろしいときにいらして下さい。

英語の訳

  • Please come and see me whenever it is convenient for you.
出典: Tatoeba文番号 124552
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

都合がつき次第、私に電話をして下さい。

英語の訳

  • Please call me at your earliest convenience.
出典: Tatoeba文番号 124554
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。

英語の訳

  • Please come to meet me some time when it's convenient.
  • Please come and see me at a time that's convenient for you.
出典: Tatoeba文番号 233080
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。

英語の訳

  • If these days are not convenient for you, please let us know.
出典: Tatoeba文番号 217807
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都で途中下車して古都見物はいかがですか。

英語の訳

  • How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
出典: Tatoeba文番号 182010
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。

英語の訳

  • Please call me whenever it is convenient to you.
出典: Tatoeba文番号 217049
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。

英語の訳

  • Please do the work at your own convenience.
出典: Tatoeba文番号 233530
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。

英語の訳

  • You may come whenever it is convenient for you.
出典: Tatoeba文番号 228858
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。

英語の訳

  • Come and see me whenever it is convenient to you.
出典: Tatoeba文番号 228857
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。

英語の訳

  • A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
出典: Tatoeba文番号 170687
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。

英語の訳

  • If you will not be available at the new time, please let us know.
出典: Tatoeba文番号 221027
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。

英語の訳

  • Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
出典: Tatoeba文番号 74972
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。

英語の訳

  • London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
出典: Tatoeba文番号 192112