YOMI読みの道

例文

部品を含む例文一覧

部品を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全26件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件部品
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

全部所持品です。

英語の訳

  • They are all my personal belongings.
出典: Tatoeba文番号 140747
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

車の部品は、高い。

英語の訳

  • Car parts are expensive.
出典: Tatoeba文番号 11052173
TatoebaCC BY 2.0 FR

この品物は全部免税です。

英語の訳

  • These articles are all exempt from duty.
出典: Tatoeba文番号 220097
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機械は部品が足りない。

英語の訳

  • The machine has some of its parts missing.
出典: Tatoeba文番号 211533
TatoebaCC BY 2.0 FR

古い部品を新しいのと交換しなさい。

英語の訳

  • Exchange the old part for a new one.
出典: Tatoeba文番号 174614
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼の所持品は全部あの箱に入っている。

英語の訳

  • All his possessions are contained in that box.
出典: Tatoeba文番号 116977
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は予備の部品を次々と調べていった。

英語の訳

  • He examined the spare parts one after another.
  • He examined the spare parts one by one.
出典: Tatoeba文番号 99197
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この工場では、車の部品を作っています。

英語の訳

  • This factory makes car parts.
出典: Tatoeba文番号 11910291
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

修理費には部品代と手数料が含まれます。

英語の訳

  • The repair bill includes parts and labor.
出典: Tatoeba文番号 148223
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あのお店の商品は全部10%オフになってるよ。

英語の訳

  • Everything at that store is 10 percent off the regular price.
出典: Tatoeba文番号 9101496
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この工場では自動車の部品を製作している。

英語の訳

  • This factory manufactures automobile parts.
出典: Tatoeba文番号 237007
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車の予備の部品を買うことができない。

英語の訳

  • I cannot buy spare parts for this car.
  • I can't buy spare parts for this car.
出典: Tatoeba文番号 221422
TatoebaCC BY 2.0 FR

買い物リストの品物を全部確かめましたか。

英語の訳

  • Did you check all the items on the shopping list?
出典: Tatoeba文番号 121499
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あのお店の商品は全部1割引きになってるよ。

英語の訳

  • Everything at that store is 10 percent off the regular price.
出典: Tatoeba文番号 9101494
TatoebaAkatsukiCC BY 2.0 FR

この部品はフォード社から君に届いたものだ。

英語の訳

  • This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
出典: Tatoeba文番号 1795132
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こちらの工場では、車の部品を製造しています。

英語の訳

  • This factory makes car parts.
出典: Tatoeba文番号 11910289
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々はその自動車メーカーに部品を供給している。

英語の訳

  • We supply parts to the auto manufacturer.
出典: Tatoeba文番号 186048
TatoebaCC BY 2.0 FR

新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。

英語の訳

  • Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
出典: Tatoeba文番号 145250
TatoebaCC BY 2.0 FR

全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。

英語の訳

  • Could you put all of them in a large bag?
出典: Tatoeba文番号 140751
TatoebaCC BY 2.0 FR

当社はアフターサービスと部品を保証しています。

英語の訳

  • We guarantee after-sales service and parts.
出典: Tatoeba文番号 124032
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。

英語の訳

  • This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
出典: Tatoeba文番号 224360
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。

英語の訳

  • I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
  • I must've tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
出典: Tatoeba文番号 154936
TatoebaCC BY 2.0 FR

このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。

英語の訳

  • This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.
出典: Tatoeba文番号 223498
TatoebaCC BY 2.0 FR

研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。

英語の訳

  • The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
出典: Tatoeba文番号 175210
TatoebaCC BY 2.0 FR

このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。

英語の訳

  • All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 223589