使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
選言を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
言葉選びは慎重になさい。
英語の訳
言葉は慎重に選びなさい。
英語の訳
私は言葉を慎重に選んだ。
英語の訳
彼は言葉を慎重に選んだ。
英語の訳
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
英語の訳
選挙の結果はなんとも言えない。
英語の訳
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
英語の訳
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
英語の訳
彼は当選して知事になるつもりだと言った。
英語の訳
カズは日本一のサッカー選手と言われている。
英語の訳
スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。
英語の訳
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
英語の訳
彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。
英語の訳
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
英語の訳
彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。
英語の訳
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
英語の訳
トムって、好きな映画が多すぎてさ、これって言うのが選べないんだ。
英語の訳
大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
英語の訳
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
英語の訳
神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ」
英語の訳
鳴り物入りで加入したスター選手が自由奔放すぎて、監督から苦言を呈された。
英語の訳
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
英語の訳
そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
英語の訳