YOMI読みの道

例文

道なき道を含む例文一覧

道なき道を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全240件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件道なき道
前の25件7 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。

英語の訳

  • Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
出典: Tatoeba文番号 176795
TatoebaCC BY 2.0 FR

君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。

英語の訳

  • Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
出典: Tatoeba文番号 176794
TatoebaCC BY 2.0 FR

険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。

英語の訳

  • The steep path is the sole access to the border.
出典: Tatoeba文番号 175054
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。

英語の訳

  • Language is an indispensable instrument of human society.
出典: Tatoeba文番号 174729
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。

英語の訳

  • Although each person follows a different path, our destinations are the same.
出典: Tatoeba文番号 144561
TatoebaCC BY 2.0 FR

道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。

英語の訳

  • A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
出典: Tatoeba文番号 123543
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。

英語の訳

  • You should be very careful in crossing the road.
出典: Tatoeba文番号 123503
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。

英語の訳

  • Mothers should keep their children from playing in the streets.
出典: Tatoeba文番号 82821
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

歩行者は、道路を横断する時は、横断歩道を渡らないとね。

英語の訳

  • A pedestrian needs to cross the street at a crosswalk.
出典: Tatoeba文番号 11488310
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。

英語の訳

  • I went around Hokkaido by bike this summer.
出典: Tatoeba文番号 1132823
TatoebaCC BY 2.0 FR

回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。

英語の訳

  • If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
出典: Tatoeba文番号 185186
TatoebaCC BY 2.0 FR

高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。

英語の訳

  • You can't be too careful driving on the expressway.
出典: Tatoeba文番号 173190
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。

英語の訳

  • Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
出典: Tatoeba文番号 143383
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。

英語の訳

  • He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
出典: Tatoeba文番号 110321
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。

英語の訳

  • She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
出典: Tatoeba文番号 91497
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。

英語の訳

  • History goes on with old ideas giving way to the new.
出典: Tatoeba文番号 77596
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。

英語の訳

  • Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
出典: Tatoeba文番号 774593
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。

英語の訳

  • This tool, if used carelessly, can be very dangerous.
出典: Tatoeba文番号 220271
TatoebaCC BY 2.0 FR

花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。

英語の訳

  • Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.
出典: Tatoeba文番号 186585
TatoebaCC BY 2.0 FR

名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。

英語の訳

  • Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
出典: Tatoeba文番号 80811
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。

英語の訳

  • That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
出典: Tatoeba文番号 76899
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「これ何?」「これは木を彫る道具で『彫刻刀』っていうんだよ」

英語の訳

  • "What's this?" "It's called a 'chisel', it's a tool used for carving wood."
出典: Tatoeba文番号 10673571
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。

英語の訳

  • Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
出典: Tatoeba文番号 125995
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。

英語の訳

  • Please look up the first train to London in the railway guide.
出典: Tatoeba文番号 125228
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。

英語の訳

  • She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
出典: Tatoeba文番号 91495