陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
英語の訳
- It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
スクールバスが学生を駅から大学構内まで運んでいる。
英語の訳
- A school bus ferries students between the station and the campus.
その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。
英語の訳
- I saw the baby carried out of the burning house.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
英語の訳
- The rain made it impossible for me to drive fast.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
英語の訳
- The rules drivers should keep are as follows.
過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
英語の訳
- Too much exercise does more harm than good.
君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。
英語の訳
- You're not old enough to get a driver's license.
自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
英語の訳
- I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.
彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。
英語の訳
- He wanted the taxi driver to turn left.
トムはトラックの運転をしたことがないって言ってたよ。
英語の訳
- Tom said that he's never driven a truck.
彼女は、彼が新しい車を運転しているところを目撃した。
英語の訳
- She saw him driving his new car.
怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
英語の訳
- I stretch before exercising to prevent injury.
その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。
英語の訳
- The accident was due to the drunken driving of a certain film star.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
英語の訳
- A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
英語の訳
- It was obvious that the driver had not been careful enough.
車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
英語の訳
- Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.
車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。
英語の訳
- Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
英語の訳
- Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。
英語の訳
- Whether you drive fast or slow, drive carefully.
地下鉄運賃が2001年4月1日からほぼ11%値上げになります。
英語の訳
- Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
英語の訳
- Not feeling well after a long drive, I slept for a while.
彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
英語の訳
- She resented his remarks about her poor driving.
父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。
英語の訳
- My father finally learned to drive when he was fifty.
運動のしすぎで筋肉が痛み、階段を下りるのが大変だった。
英語の訳
- It was difficult going down the stairs due to the soreness from working out too much.
事故の時はメアリーが車の運転をしていたとトムは言った。
英語の訳
- Tom said Mary was driving the car at the time of the accident.
- Tom said that Mary was driving the car at the time of the accident.