使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
遇うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は境遇に満足している。
英語の訳
彼らは彼女を待遇してきた。
英語の訳
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
英語の訳
私たちは多くの困難に遭遇した。
英語の訳
彼らは何不自由ない境遇にいる。
英語の訳
私は今の境遇に甘んじてはいない。
英語の訳
彼は従業員によい待遇をしている。
英語の訳
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
英語の訳
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
英語の訳
私は自分の置かれた境遇に満足している。
英語の訳
彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
英語の訳
これは私の生涯にとって千載一遇の機会だ。
英語の訳
彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
英語の訳
いよいよ千載一遇のチャンスがめぐってきた。
英語の訳
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
英語の訳
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
英語の訳
彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
英語の訳
まさかこんなところでお会いするとは、奇遇ですね。
英語の訳
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
英語の訳
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
英語の訳
彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
英語の訳
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
英語の訳
彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
英語の訳
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
英語の訳
そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
英語の訳