使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
進発を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
電車は急に発進した。
英語の訳
貿易は諸国の発展を促進する。
英語の訳
経済の発展はゆっくりと進んだ。
英語の訳
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
英語の訳
都市再開発計画は現在着実に進行している。
英語の訳
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
英語の訳
駅前の再開発が進んで、新しいお店が増えてきた。
英語の訳
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
英語の訳
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
英語の訳
ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
英語の訳
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
英語の訳
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
英語の訳
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
英語の訳
極めて緊急事態だったから、信号の色が変わるが早いか、父は車を発進させた。
英語の訳
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
英語の訳
いわゆる先進国の人は、まだ車輪が発明されていなかった頃の人間を見るかのように我らラテン系を見ている。
英語の訳
キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
英語の訳
日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
英語の訳
先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
英語の訳