TatoebaCC BY 2.0 FR
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
英語の訳
- A miserable sequence of defeats discouraged us.
TatoebaCC BY 2.0 FR
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
英語の訳
- Our problem is how to get in touch with him.
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR
父は時々職場に僕を連れていってくれた。
英語の訳
- Father sometimes took me to his office.
- My father sometimes took me to his office.
TatoebaCC BY 2.0 FR
時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
英語の訳
- Once in a while my uncle took me to the harbor.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
英語の訳
- We have kept in constant touch for twenty years.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
英語の訳
- The park was crowded with people with children.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
英語の訳
- We tried to cheer him up by taking him out.
TatoebaCC BY 2.0 FR
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
英語の訳
- We were unable to make contact with them until it was too late.
TatoebaCC BY 2.0 FR
我々に脅迫のメールが分離派の連中から送られてくる。
英語の訳
- The separatists have been sending us threatening e-mails.
TatoebaHARUMICC BY 2.0 FR
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
英語の訳
- We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
長々と言葉を連ねたらばか丁寧な表現になるのは、どの言語でも同じなんだろうな。
英語の訳
- Isn't it the case in any language that if you use too many drawn-out words one's expression becomes over-polite.
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
英語の訳
- The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
TatoebaCC BY 2.0 FR
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
英語の訳
- What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
それゆえ今日使われている鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
英語の訳
- A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached at different times for many different reasons.
TatoebaHirashikiCC BY 2.0 FR
しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
英語の訳
- However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
TatoebaCC BY 2.0 FR
イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
英語の訳
- Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.