YOMI読みの道

例文

造本を含む例文一覧

造本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全19件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 19 件造本
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本が無造作に積まれていた。

英語の訳

  • Books were piled up, artlessly.
  • There were random piles of books.
  • The books were piled up carelessly on the floor.
出典: Tatoeba文番号 11924147
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本の寺院の大半は木造だ。

英語の訳

  • The majority of Japanese temples are made out of wood.
出典: Tatoeba文番号 1805106
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本の家はたいてい木造である。

英語の訳

  • Most Japanese houses are built of wood.
出典: Tatoeba文番号 3464829
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の家屋は大部分が木造です。

英語の訳

  • Most Japanese houses are built of wood.
出典: Tatoeba文番号 122663
TatoebaCC BY 2.0 FR

人造皮革は本物の皮にかなわない。

英語の訳

  • Artificial leather can't compare with the real thing.
出典: Tatoeba文番号 143939
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその模造品を本物と比較した。

英語の訳

  • He compared the imitation with the original.
出典: Tatoeba文番号 112384
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの真珠は人造ではなく本物です。

英語の訳

  • These pearls are genuine, not artificial.
出典: Tatoeba文番号 217851
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の家屋は木造で、火がつきやすい。

英語の訳

  • Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
出典: Tatoeba文番号 122657
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

日本文化に造詣深いことはいいことです。

英語の訳

  • Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
出典: Tatoeba文番号 74597
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本で造られた車は世界中で使われている。

英語の訳

  • Cars made in Japan are used all over the world.
出典: Tatoeba文番号 122742
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。

英語の訳

  • The factory produces thousands of bottles every month.
出典: Tatoeba文番号 1783254
TatoebaCC BY 2.0 FR

その文書は本物でも偽造されたものでもない。

英語の訳

  • The document is neither genuine nor forged.
出典: Tatoeba文番号 206867
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。

英語の訳

  • It is in the nature of birds to fly and build nests.
出典: Tatoeba文番号 85747
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。

英語の訳

  • Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
出典: Tatoeba文番号 226208
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。

英語の訳

  • Japan produces a lot of good cameras.
出典: Tatoeba文番号 122449
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この会社は、本物そっくり味のビーガン牛ひき肉を製造しています。

英語の訳

  • The company makes vegan ground beef that tastes just like the real thing.
出典: Tatoeba文番号 11508252
TatoebaCC BY 2.0 FR

従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。

英語の訳

  • So from then on, manufacturers had to pay real cash.
出典: Tatoeba文番号 148021
TatoebataylorbrCC BY 2.0 FR

内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。

英語の訳

  • Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of consideration.
出典: Tatoeba文番号 2431645
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

日本列島にも旧石器文化が存在したことは、岩宿遺跡をはじめ、各地での発掘調査の結果から明らかとなっているが、日本の旧石器文化の遺物には造形芸術と呼ぶべきものはほとんど存在しない。

英語の訳

  • As evidenced by findings from the Iwajuku site to results of excavations around the country, a paleolithic culture did exist in the Japanese archipelago. However, there are almost no surviving artifacts of what could be termed plastic art.
出典: Tatoeba文番号 392116