YOMI読みの道

例文

通時を含む例文一覧

通時を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全193件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通時
前の25件7 / 8次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来れてないんだよ。

英語の訳

  • His delay in coming here is due to a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 174135
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。

英語の訳

  • You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
出典: Tatoeba文番号 125620
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

海辺で時を過ごしたいのは、通常、一年のうちのどの時期ですか?

英語の訳

  • What time of year do you usually like to spend time on the beach?
出典: Tatoeba文番号 3367140
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。

英語の訳

  • If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.
出典: Tatoeba文番号 193706
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。

英語の訳

  • You should be careful in crossing the busy street.
出典: Tatoeba文番号 174165
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。

英語の訳

  • It's not too much to ask you to come to class on time.
出典: Tatoeba文番号 150526
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。

英語の訳

  • Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
  • As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
出典: Tatoeba文番号 124817
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。

英語の訳

  • Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
出典: Tatoeba文番号 1677282
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。

英語の訳

  • Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
出典: Tatoeba文番号 176167
TatoebaCC BY 2.0 FR

予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。

英語の訳

  • Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
出典: Tatoeba文番号 79007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝の始発電車に間に合うように、時間通り駅に着くことはできたの?

英語の訳

  • Were you able to make it to the station on time to catch the first train this morning?
出典: Tatoeba文番号 8810223
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

おそらく君はトムが時間通りに来ることを期待しているのだろうね。

英語の訳

  • You're probably expecting Tom to arrive on time.
出典: Tatoeba文番号 3367094
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。

英語の訳

  • Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
出典: Tatoeba文番号 1676726
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。

英語の訳

  • When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
出典: Tatoeba文番号 1116711
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

「時間通りに、教室にうまく行き着くことができる」と彼は思った。

英語の訳

  • "I can make it to my class on time," he thought.
出典: Tatoeba文番号 236285
TatoebaKoriCC BY 2.0 FR

汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。

英語の訳

  • The train was delayed, so I could not arrive there on time.
出典: Tatoeba文番号 183144
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。

英語の訳

  • We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!
出典: Tatoeba文番号 150527
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。

英語の訳

  • A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
出典: Tatoeba文番号 75730
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。

英語の訳

  • Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.
出典: Tatoeba文番号 2980376
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。

英語の訳

  • Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
出典: Tatoeba文番号 183520
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。

英語の訳

  • He killed time in a coffee shop watching girls pass by.
出典: Tatoeba文番号 108510
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。

英語の訳

  • He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
出典: Tatoeba文番号 103746
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。

英語の訳

  • The train arrived on time, so we didn't have to wait at all.
出典: Tatoeba文番号 77490
TatoebaCC BY 2.0 FR

その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。

英語の訳

  • The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush hour.
出典: Tatoeba文番号 212199
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。

英語の訳

  • We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
出典: Tatoeba文番号 144014