YOMI読みの道

例文

通り道を含む例文一覧

通り道を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全29件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通り道
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道路は交通量が多い。

英語の訳

  • There is a great deal of traffic on this road.
出典: Tatoeba文番号 220258
TatoebaCC BY 2.0 FR

無理も通れば道理となる。

英語の訳

  • Where might is master, justice is servant.
出典: Tatoeba文番号 80881
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

君は成功への通り道にいる。

英語の訳

  • You're on the path to success.
出典: Tatoeba文番号 7838828
TatoebaCC BY 2.0 FR

駐車は通り道の邪魔になる。

英語の訳

  • Parked cars are in the way.
出典: Tatoeba文番号 126307
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道路は車の通りが少ない。

英語の訳

  • There is little automobile traffic on this road.
出典: Tatoeba文番号 220256
TatoebaCC BY 2.0 FR

その道路は人通りはなかった。

英語の訳

  • The road was clear of traffic.
出典: Tatoeba文番号 207415
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその暗い道を通り過ぎた。

英語の訳

  • I passed over the dark street.
出典: Tatoeba文番号 160303
TatoebaCC BY 2.0 FR

倒れた木が通り道をふさいだ。

英語の訳

  • A fallen tree blocked the path.
出典: Tatoeba文番号 124403
TatoebaCC BY 2.0 FR

無理が通れば道理が引っ込む。

英語の訳

  • Might makes right.
出典: Tatoeba文番号 80890
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

無理が通れば、道理が引っ込む。

英語の訳

  • Reason retires once the unreasonable gets its way.
出典: Tatoeba文番号 1504804
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は帰り道に交通事故に遭った。

英語の訳

  • I met with a traffic accident on my way back.
出典: Tatoeba文番号 157746
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この道はあまり車が通らないんだ。

英語の訳

  • There is not much traffic on this road.
  • There's not much traffic on this road.
  • There isn't much traffic on this road.
出典: Tatoeba文番号 220311
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官が通り道を空けて車を通した。

英語の訳

  • Policemen cleared the way to let cars pass.
出典: Tatoeba文番号 176384
TatoebaCC BY 2.0 FR

その道路は現在の交通量をさばききれない。

英語の訳

  • The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
出典: Tatoeba文番号 207417
TatoebaCC BY 2.0 FR

小道が曲がりくねって森の中を通っている。

英語の訳

  • The path winds through the woods.
出典: Tatoeba文番号 146905
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。

英語の訳

  • He gave way to the old lady and let her pass.
出典: Tatoeba文番号 114244
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。

英語の訳

  • Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
出典: Tatoeba文番号 220290
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。

英語の訳

  • She managed to back through the narrow passage.
出典: Tatoeba文番号 92529
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

最近、多くの人がこの道を通るようになりました。

英語の訳

  • Recently, a lot of people have started walking this way.
出典: Tatoeba文番号 930305
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。

英語の訳

  • I enquired of a passer-by which road to take.
出典: Tatoeba文番号 154987
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

大通りを外れて細い道に入ると、目的地のカフェが見えてきた。

英語の訳

  • When I went off the main street and entered a narrow alley, I spotted the cafe I was headed for.
出典: Tatoeba文番号 13179943
TatoebaCC BY 2.0 FR

狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。

英語の訳

  • A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
出典: Tatoeba文番号 180099
TatoebaCC BY 2.0 FR

有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。

英語の訳

  • You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
出典: Tatoeba文番号 79242
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。

英語の訳

  • They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
出典: Tatoeba文番号 137763
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。

英語の訳

  • I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
出典: Tatoeba文番号 81959