使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
通ぶるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この文は二通りに解釈することができる。
英語の訳
どうしても自分の思い通りにしたがるね。
英語の訳
私はアメリカの高校生と文通をしている。
英語の訳
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
英語の訳
彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
英語の訳
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
英語の訳
彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
英語の訳
彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。
英語の訳
いつも自分の思い通りになるとは限らないよ。
英語の訳
あなたと文通することを楽しみにしています。
英語の訳
私は今でも旧友の一人と時どき文通している。
英語の訳
彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
英語の訳
彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
英語の訳
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
英語の訳
彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。
英語の訳
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
英語の訳
私はカナダにいる多くの友人と文通しています。
英語の訳
米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
英語の訳
通勤に車を使っていると、運動不足になりがちだ。
英語の訳
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
英語の訳
いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
英語の訳
わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
英語の訳
英語で自分の意思を通じさせることができますか。
英語の訳
次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
英語の訳
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
英語の訳