使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
送気を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
電線は電気を伝送するものです。
英語の訳
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
英語の訳
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
英語の訳
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
英語の訳
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
英語の訳
その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
英語の訳
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
英語の訳
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
英語の訳
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
英語の訳
最近、気づいたことがあって、普通メッセージの最初にHelloとか書いてから本題に入ると思うんだけど、なんか、いきなり本題に入ってそれだけで送る人も意外に多いのよね。これってどうなの?
英語の訳
「今日ってね、メアリーとトムの誕生日なの。でも今年は国際郵便も送れそうになかったし何もできないね。気持ちだけでも伝わるといいんだけどね」「空に向かって叫んでみたら。伝わるかもよ」「分かった。じゃぁ、やってみる。お誕生日おめでとう!メアリー、トム」「そんな小っちゃい声じゃ伝わらないよ。はい、もう一度」「えっ。お誕生日おめでとう!メアリー!トム!」
英語の訳