YOMI読みの道

例文

追いはぎを含む例文一覧

追いはぎを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全21件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 21 件追いはぎ
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は失業に追いやられた。

英語の訳

  • He was forced into unemployment.
出典: Tatoeba文番号 104761
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

うさぎはかめに追い越された。

英語の訳

  • The hare was outdistanced by the tortoise.
出典: Tatoeba文番号 228278
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は流行を追いかけすぎるよ。

英語の訳

  • You're such a clothes horse.
出典: Tatoeba文番号 176823
TatoebaCC BY 2.0 FR

追い剥ぎが通行人から金を奪った。

英語の訳

  • A highwayman robbed a foot passenger of his money.
出典: Tatoeba文番号 125704
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

犬はうさぎを追って森の中に入った。

英語の訳

  • The dog pursued a rabbit into the forest.
出典: Tatoeba文番号 175309
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君の議論の筋道を追っていけない。

英語の訳

  • I can't follow the course of your argument.
出典: Tatoeba文番号 157433
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。

英語の訳

  • He was driven to the last extremity.
出典: Tatoeba文番号 113971
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。

英語の訳

  • It must be five years before the technology catches up.
出典: Tatoeba文番号 5133
TatoebaCC BY 2.0 FR

その儀式は悪霊を追い払うためのものである。

英語の訳

  • The ceremony is to turn away evil spirits.
出典: Tatoeba文番号 211484
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。

英語の訳

  • They bargained additional rations of bread and milk.
出典: Tatoeba文番号 97711
TatoebaCC BY 2.0 FR

景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。

英語の訳

  • The recession has put the crunch on wage laborers.
出典: Tatoeba文番号 176512
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。

英語の訳

  • She ran as fast as she could to catch up with the others.
出典: Tatoeba文番号 88084
TatoebaCC BY 2.0 FR

一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。

英語の訳

  • Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
出典: Tatoeba文番号 190675
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

失業率が上昇の一途をたどる昨今の景気動向を勘案して、政府は追加の経済対策を打ち出した。

英語の訳

  • Taking into account the continued steady rise of unemployment in the current economic climate, the government issued some new economic measures.
出典: Tatoeba文番号 9851639
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。

英語の訳

  • Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
  • Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
出典: Tatoeba文番号 216647
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。

英語の訳

  • Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
出典: Tatoeba文番号 78396
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。

英語の訳

  • This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
出典: Tatoeba文番号 224561
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。

英語の訳

  • Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.
出典: Tatoeba文番号 197337
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。

英語の訳

  • And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!
出典: Tatoeba文番号 774010
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。

英語の訳

  • And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!
出典: Tatoeba文番号 774009
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。

英語の訳

  • Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
出典: Tatoeba文番号 235850