YOMI読みの道

例文

近事を含む例文一覧

近事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全64件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件近事
前の25件2 / 3次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

事故はあの交差点の近くで起こった。

英語の訳

  • The accident took place near that intersection.
出典: Tatoeba文番号 150836
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。

英語の訳

  • His office is convenient to the station.
  • His office is convenient for the station.
出典: Tatoeba文番号 117137
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この事務所の家具はなかなか近代的だ。

英語の訳

  • The furniture in this office is really modern.
出典: Tatoeba文番号 460377
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争が近いうちに終わる事が望まれる。

英語の訳

  • It is hoped that the war will end before long.
出典: Tatoeba文番号 141302
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が良くなったのはつい最近の事です。

英語の訳

  • It was only recently that he got well.
出典: Tatoeba文番号 119329
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。

英語の訳

  • The furniture in his office is very modern.
出典: Tatoeba文番号 117139
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの研究に10年近く従事している。

英語の訳

  • He has been engaged in this study nearly ten years.
出典: Tatoeba文番号 113780
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。

英語の訳

  • Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.
出典: Tatoeba文番号 75063
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

近頃は仕事を見つけるのが簡単じゃない。

英語の訳

  • It's not easy to find a job these days.
  • It isn't easy to find a job these days.
出典: Tatoeba文番号 10910977
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生物研究所に10年近く従事している。

英語の訳

  • He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.
出典: Tatoeba文番号 103185
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。

英語の訳

  • Most accidents happen around the corner.
  • Most accidents happen near home.
出典: Tatoeba文番号 196148
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近多くの交通事故がその道路で起こった。

英語の訳

  • Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
出典: Tatoeba文番号 170620
TatoebaCC BY 2.0 FR

内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。

英語の訳

  • Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
出典: Tatoeba文番号 123226
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事場が近いから、ここに住んでるだけだよ。

英語の訳

  • I only live here because it's close to work.
出典: Tatoeba文番号 11992064
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。

英語の訳

  • Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.
出典: Tatoeba文番号 169617
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日の夜、家の近くで大きな火事があったんだ。

英語の訳

  • There was a big fire near my house last night.
出典: Tatoeba文番号 9062230
TatoebaCC BY 2.0 FR

近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。

英語の訳

  • The farmer that lived nearby came to investigate.
出典: Tatoeba文番号 179813
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。

英語の訳

  • The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
出典: Tatoeba文番号 176268
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。

英語の訳

  • Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.
出典: Tatoeba文番号 170023
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。

英語の訳

  • He found a good room with board near his college campus.
出典: Tatoeba文番号 102447
TatoebaAlbum9505CC BY 2.0 FR

彼は最近、うつ病を患い、仕事に支障が出ている。

英語の訳

  • He has been suffering from depression recently, which is interfering with his work.
出典: Tatoeba文番号 12179619
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。

英語の訳

  • My grandmother is very forgetful of things nowadays.
出典: Tatoeba文番号 140667
TatoebaCC BY 2.0 FR

古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。

英語の訳

  • New facts about ancient China have recently come to light.
出典: Tatoeba文番号 174586
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。

英語の訳

  • After the accident, the police told the crowd to keep back.
出典: Tatoeba文番号 150846
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。

英語の訳

  • The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
出典: Tatoeba文番号 170693