教科書に載ってるような表現で訳してみるのはどうだろう?
英語の訳
- Why don't you try translating it like you'd see on a textbook?
ノートパソコンの上にそんな重いもの載せちゃだめだよ。
英語の訳
- You shouldn't put something so heavy on top of a laptop.
この荷物をトラックに載せたいんだけど、手伝ってくれない?
英語の訳
- I want to get this luggage in the truck. Do you think you could help me?
この雑誌には、教育問題についての興味深い記事が載っている。
英語の訳
- There's an interesting article in this magazine about education problems.
君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。
英語の訳
- You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
英語の訳
- We found that there is no information about freight or insurance in your quote.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
英語の訳
- Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
英語の訳
- I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
彼女のCDの歌詞カードにはいつもウクレレのコードが載っている。
英語の訳
- The ukelele chords are always in her CD booklet.
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
英語の訳
- Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
英語の訳
- The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
英語の訳
- The person whose name was on the passport was described with words.
ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。
英語の訳
- I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.
返事が欲しい時は、宛先を記載した封筒に切手を貼って同封してください。
英語の訳
- Include a stamped addressed envelope if you want a response.
- If you would like a reply, please enclose a self-addressed, stamped envelope.
学術誌へ投稿中の論文を記入する場合は、掲載が決定しているものに限ります。
英語の訳
- If you want to include papers that have been submitted to academic journals, you are limited to those that have been accepted for publication.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
英語の訳
- I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
英語の訳
- If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
英語の訳
- Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
英語の訳
- Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
ニューズウィークでは、その元映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。
英語の訳
- Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
英語の訳
- Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
英語の訳
- The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
- There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
英語の訳
- The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
英語の訳
- In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".
※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
英語の訳
- * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.