Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
電車で足を踏まれた。
英語の訳
- Someone stepped on my foot on the train.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私の車は馬力が足らない。
英語の訳
- My car is deficient in horsepower.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
彼は新しい車に満足していた。
英語の訳
- He was satisfied with his new car.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
電車の扉に足を挟まれたんだよ。
英語の訳
- I got my foot caught in a train door.
TatoebaCC BY 2.0 FR
兄は新しい車に満足していない。
英語の訳
- My brother is not satisfied with his new car.
TatoebaCC BY 2.0 FR
電車の中で誰かに足を踏まれた。
英語の訳
- Someone stepped on my foot on the train.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
その車の足回りは錆びついていた。
英語の訳
- The chassis of the car had rusted away.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は列車のドアに足をはさまれた。
英語の訳
- I got my foot caught in a train door.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
英語の訳
- She hurt her foot when she fell off her bicycle.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
車のガソリンが足りるか確認しとこうよ。
英語の訳
- Let's see if our cars have enough gas.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。
英語の訳
- She hurt her foot when she fell off her bicycle.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
英語の訳
- Watch your step when you get on the train.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムね、自転車で事故って足を折ったんだ。
英語の訳
- Tom broke his leg in a cycling accident.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムは列車を運転するには経験が足りない。
英語の訳
- Tom doesn't have enough experience to operate a train.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
英語の訳
- By lack of attention, she hit the post with her car.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
英語の訳
- He trod on my foot on purpose in the train.
Tatoebabuidinhba5CC BY 2.0 FR
通勤に車を使っていると、運動不足になりがちだ。
英語の訳
- If you commute to work with a car, you risk getting too little exercise.
TatoebaCC BY 2.0 FR
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
英語の訳
- In most cases, car accidents result from lack of sleep.
TatoebaCC BY 2.0 FR
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
英語の訳
- Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
TatoebatomoCC BY 2.0 FR
車に乗っていた皆が外に出て足を延ばしたいと言った。
英語の訳
- Everyone in the car said they wanted to get out and stretch their legs.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムは自分の車のトランクに、予備の靴を一足入れてある。
英語の訳
- Tom keeps an extra pair of shoes in the trunk of his car.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。
英語の訳
- Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train.
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR
電車とホームの間が広く空いているところがございますので、足元にご注意ください。
英語の訳
- There's a wide gap between the train and the platform, so please watch your step.
TatoebaCC BY 2.0 FR
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
英語の訳
- My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.