Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
両足ともに折れている。
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
首都圏でも燃料が不足している。
英語の訳
- There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
注意してね。足元、滑りやすいわよ。
英語の訳
- Be careful. It's slippery here.
TatoebaCC BY 2.0 FR
行方不明の子供の足跡はありますか。
英語の訳
- Is there any trace of the missing child?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
英語の訳
- Investing all his fortune would not be enough.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の働き振りに満足されると思います。
英語の訳
- You will be very pleased by how he performs.
TatoebaCC BY 2.0 FR
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
英語の訳
- Diligence may compensate for lack of experience.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
返事は、頷くだけで事足りる時もあります。
英語の訳
- Sometimes it's enough simply to nod in response.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
足元よく見ないと、すってんころりするよ。
英語の訳
- Watch your step, or you will slip and fall.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。
英語の訳
- We cannot praise him highly enough for this.
TatoebaCC BY 2.0 FR
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
英語の訳
- Watch your step when going down the stairs.
TatoebaCC BY 2.0 FR
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
英語の訳
- You should associate with people who you believe are trustworthy.
TatoebaCC BY 2.0 FR
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
英語の訳
- Watch your step. The floor is slippery.
TatoebaCC BY 2.0 FR
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
英語の訳
- Watch your step. The floor is slippery.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
英語の訳
- Watch your step, as the passageway is slippery.
- The hallway is slippery, so watch your step.
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
英語の訳
- The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
TatoebaCC BY 2.0 FR
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
英語の訳
- Everybody knows that happiness is in contentment.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
暖炉には薪が足りず、早くも火勢が衰え始めている。
英語の訳
- Without enough wood on the fire, the flames are already beginning to die down.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
英語の訳
- It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
オーディオを趣味とするには今の稼ぎではとても足りない。
英語の訳
- It would be impossible to take an interest in audio with my current savings.
TatoebaCC BY 2.0 FR
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
英語の訳
- If it is worth doing at all, it is worth doing well.
- Anything worth doing is worth doing well.
TatoebaCC BY 2.0 FR
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
英語の訳
- If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
英語の訳
- He thinks he is somebody, but really he is nobody.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
あんな状況の中に身を投じるとは、君も考えが足りなかったな。
英語の訳
- You should've known better than to put yourself in that situation.
- You should have known better than to put yourself in that situation.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
英語の訳
- I always feel pleased when I've finished a piece of work.