YOMI読みの道

例文

超がつくを含む例文一覧

超がつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全13件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件超がつく
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年は輸入が輸出を超えた。

英語の訳

  • Imports exceeded exports last year.
出典: Tatoeba文番号 169777
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車の縦列駐車って、超苦手なの。

英語の訳

  • I'm really bad at parallel parking.
出典: Tatoeba文番号 899830
TatoebaCC BY 2.0 FR

度を超した親切はありがた迷惑である。

英語の訳

  • Kindness in excess is too much of a good thing.
出典: Tatoeba文番号 124507
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。

英語の訳

  • All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
出典: Tatoeba文番号 235378
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍縮については超大国間で意義深い進展があった。

英語の訳

  • The superpowers made significant progress in disarmament.
出典: Tatoeba文番号 176675
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。

英語の訳

  • The man must be over sixty, for his hair is gray.
出典: Tatoeba文番号 208000
TatoebaCC BY 2.0 FR

超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。

英語の訳

  • The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
出典: Tatoeba文番号 126011
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これをやってくれれば超基本が身に付いてくれるのではないか。

英語の訳

  • You should get used to the absolute basics if you do this.
出典: Tatoeba文番号 1768333
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。

英語の訳

  • The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
出典: Tatoeba文番号 199559
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。

英語の訳

  • Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
出典: Tatoeba文番号 831118
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。

英語の訳

  • I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
出典: Tatoeba文番号 75996
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。

英語の訳

  • All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
出典: Tatoeba文番号 217721
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。

英語の訳

  • And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.
出典: Tatoeba文番号 213554