私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
英語の訳
- She sent me a present in return for my advice.
贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
英語の訳
- A present is usually given in return for one's hospitality.
彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
英語の訳
- They bestowed several gifts on the royal visitors.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
英語の訳
- They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
英語の訳
- I'd like to have that gift wrapped.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
英語の訳
- We chose Mary a good birthday present.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
英語の訳
- Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
英語の訳
- His acceptance of the present was regarded as bribery.
トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
英語の訳
- Tom brought a flower and presents for his date.
私たちはよくちょっとした贈り物をしあったものだった。
英語の訳
- We would often give each other little presents.
叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。
英語の訳
- We are anticipating receiving a gift from our uncle.
クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
英語の訳
- The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.
すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
英語の訳
- It was very kind of you to give me a nice gift.
この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。
英語の訳
- This watch is as expensive a gift as that bracelet.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
英語の訳
- The doctor would not take any gifts from the poor.
- The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.
トムはメアリーへの贈り物を買う必要があることを知っていた。
英語の訳
- Tom knew that he needed to buy a gift for Mary.
ジェーンのこのネックレスは彼女のおばあさんからの贈り物です。
英語の訳
- This necklace of Jane's is a gift from her grandmother.
私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。
英語の訳
- In our country we seldom open gifts in the presence of the giver.
この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。
英語の訳
- This book, which I've read twice, was a gift from Peter.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
英語の訳
- Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
これはある国ではいわゆる「贈り物」で、他の国では「贈賄」である。
英語の訳
- This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others.
多くの民族集団において、結婚の贈り物として伝統的にお金が贈られる。
英語の訳
- Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
英語の訳
- Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
英語の訳
- It is very kind of you to send me such a nice present.
- Thank you very much for sending me such a nice present.
彼女はすてきなごちそうを食べ、おまけに、新年の贈り物をもらいました。
英語の訳
- She had wonderful food and, what was more, she was given a New year's gift.