TatoebaCC BY 2.0 FR
君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
英語の訳
- You can always ask a question in return.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。
英語の訳
- Don't ask me so many questions. Use your head.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
英語の訳
- He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
- He tends to get angry if you ask a lot of questions.
TatoebaCC BY 2.0 FR
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
英語の訳
- Scientists began to find answers to these questions.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女はそんなばかげた質問をするほど愚かではなかった。
英語の訳
- She knew better than to ask such a stupid question.
TatoebaCC BY 2.0 FR
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
英語の訳
- In examinations the foolish ask questions that the wise cannot answer.
TatoebaCC BY 2.0 FR
息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
英語の訳
- My son often worries me by asking a lot of questions.
TatoebazumbeispielCC BY 2.0 FR
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
英語の訳
- Answer the following question to receive your password.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
英語の訳
- Those questions can be answered quite simply.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
英語の訳
- When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
英語の訳
- I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
英語の訳
- Having read the book, I could answer all the questions.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
英語の訳
- Do you really need to ask the question to know the answer?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
英語の訳
- Why did I buy flowers? Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, OK!
- Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
英語の訳
- There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
英語の訳
- All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
読書の選択やまた読書の仕方について学生達から質問を受けたことが度々ある。これに対する自分の答はいつも不得要領に終る外はなかった。如何なる人に如何なる恋をしたらいいかと聞かれるのと大した相違はないような気がする。
英語の訳
- I've received many questions from students asking about choices and methods of reading. My answers have never led to anything productive. I think it's not dissimilar to asking what kind of person you should love or which kind of love you should have.
- I have often been questioned by students about how to choose books and how to read them. I could never reply to these questions but in vague terms. I feel it is not so different from being asked what kind of person one should love or what kind of love one should have.