彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
英語の訳
- He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼女はその質問に答えることができるかもしれない。
英語の訳
- She may be able to answer the question.
トムは私の質問に、何一つ答えることができなかった。
英語の訳
- Tom couldn't answer any of my questions.
その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
英語の訳
- If I knew the answer to the question, I would tell you.
質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
英語の訳
- To see the answer to the question, simply click on the question.
その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。
英語の訳
- It will only take a moment to answer the question.
その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。
英語の訳
- The teacher answers every question we ask.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
英語の訳
- Scientists began to find answers to these questions.
「イエス」か「ノー」の二択で答える質問だけにしてくれ。
英語の訳
- Ask only "yes" or "no" questions.
ここに座って、ドクターの質問に答えるだけでいいんですよ。
英語の訳
- All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
英語の訳
- Answer the following question to receive your password.
それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
英語の訳
- Those questions can be answered quite simply.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
英語の訳
- It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
驚いたことに、彼女はその質問に答えることができなかった。
英語の訳
- To my surprise, she could not answer the question.
私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
英語の訳
- When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。
英語の訳
- Don't ask a question of students who you know cannot answer.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
英語の訳
- The president declined to answer the delicate question.
- The president politely declined to answer the delicate question.
トムはメアリーにいくつか質問をしたが、彼女は答えるのを拒んだ。
英語の訳
- Tom asked Mary some questions, but she refused to answer them.
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
英語の訳
- Having read the book, I could answer all the questions.
その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
英語の訳
- Do you really need to ask the question to know the answer?
トムは、メアリーの質問にどう答えればいいのか、見当もつかないでいる。
英語の訳
- Tom has no idea how to answer Mary's questions.
「トム、トムの質問の答えになってるといいんだけどどう?」「バッチシ。ありがとう!」
英語の訳
- "Tom, is that okay? I hope I was able to answer your question." "That's perfect! Thanks."
その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。
英語の訳
- That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
英語の訳
- The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
- That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
トムはメアリーにいくつか答えられない質問もしたが、メアリーは大半の質問には答えることができた。
英語の訳
- Tom asked Mary a few questions that she couldn't answer, but she was able to answer most of his questions.