景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
英語の訳
- The recession has put the crunch on wage laborers.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
英語の訳
- Wages and salary are pay received at regular times.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
英語の訳
- He promised to pay us high wages.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
英語の訳
- The management said that a wage increase was out of the question.
最低賃金はこのところほとんど変わっていません。
英語の訳
- The minimum wage has hardly budged as of late.
物価の上昇率に比べて、賃金が上がっていないんだ。
英語の訳
- Compared with the rate of increase in prices, wages aren't going up much.
求職者の足元を見て会社は安い賃金を提示してきた。
英語の訳
- The company took advantage of applicants by offering them low wages.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
英語の訳
- Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
彼らはもっと賃金をとストライキをしているところだ。
英語の訳
- They are on strike for money.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
英語の訳
- She quit her job because of the low pay and long hours.
賃金に対する従業員の不満は、経営者には耳が痛かろう。
英語の訳
- The claim from the employee about wages may be abrasive to the employer.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
英語の訳
- If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
英語の訳
- You are required to provide three months' rent in deposit.
- You have to give three months' rent as a deposit.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
英語の訳
- Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
英語の訳
- And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
英語の訳
- As a result, more women are receiving equal work.
彼がどうしても賃金を上げなかったとき、彼らはストライキをした。
英語の訳
- When he would not give them higher pay, they went on strike.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
英語の訳
- What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
英語の訳
- If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
英語の訳
- It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
英語の訳
- If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
英語の訳
- Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
英語の訳
- It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
英語の訳
- Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
英語の訳
- He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.