YOMI読みの道

例文

貸すを含む例文一覧

貸すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全130件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件貸す
前の25件5 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。

英語の訳

  • The man gave no heed to her loud protest.
出典: Tatoeba文番号 208012
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。

英語の訳

  • I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
出典: Tatoeba文番号 200164
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金を貸してくださるなら、大変ありがたく存じます。

英語の訳

  • If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.
出典: Tatoeba文番号 193852
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。

英語の訳

  • The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.
出典: Tatoeba文番号 126799
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。

英語の訳

  • You can hardly expect me to help you.
出典: Tatoeba文番号 77807
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。

英語の訳

  • Could you do me a favor? Will you lend me some money?
出典: Tatoeba文番号 227354
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。

英語の訳

  • If you have any interesting books, lend me some.
出典: Tatoeba文番号 193416
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。

英語の訳

  • You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
出典: Tatoeba文番号 118622
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。

英語の訳

  • He lent me a book, which was too difficult for me.
出典: Tatoeba文番号 105966
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムに金を貸すなんて、お前もうかつなことしたもんだな。

英語の訳

  • You should've known better than to lend Tom money.
出典: Tatoeba文番号 9667195
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。

英語の訳

  • If you have any money with you, please lend me some.
出典: Tatoeba文番号 227258
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。

英語の訳

  • She had forgotten her umbrella so I lent her mine.
出典: Tatoeba文番号 89087
TatoebaCC BY 2.0 FR

助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。

英語の訳

  • Give help to anyone who needs it.
出典: Tatoeba文番号 147370
TatoebaCC BY 2.0 FR

大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。

英語の訳

  • You may only borrow my camera if you are careful with it.
出典: Tatoeba文番号 137520
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。

英語の訳

  • You can hardly expect me to help you.
出典: Tatoeba文番号 236768
TatoebaCC BY 2.0 FR

このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。

英語の訳

  • This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it?
出典: Tatoeba文番号 224047
TatoebaCC BY 2.0 FR

財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。

英語の訳

  • He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen.
  • Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen.
出典: Tatoeba文番号 170196
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

困っていたとき500ドル貸してくださって、本当に感謝しております。

英語の訳

  • It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
  • Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
出典: Tatoeba文番号 167726
TatoebaCC BY 2.0 FR

本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。

英語の訳

  • Besides lending books, libraries offer various other services.
出典: Tatoeba文番号 81621
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。

英語の訳

  • They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
出典: Tatoeba文番号 96386
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつがお前に金を貸してくれるなんてことは、当てにするんじゃないぞ。

英語の訳

  • Don't count on him to lend you any money.
出典: Tatoeba文番号 9858849
TatoebaCC BY 2.0 FR

少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。

英語の訳

  • Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.
出典: Tatoeba文番号 146872
TatoebaJondelCC BY 2.0 FR

催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。

英語の訳

  • I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
出典: Tatoeba文番号 170823
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。

英語の訳

  • I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean.
  • I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean.
出典: Tatoeba文番号 234126
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。

英語の訳

  • Who that has reason will listen to such a mad man?
出典: Tatoeba文番号 123539