使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
買値を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この本はもっと安い値で買った。
英語の訳
私はこの服を安い値段で買った。
英語の訳
もっと値段が高い時計を買いたい。
英語の訳
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
英語の訳
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
英語の訳
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
英語の訳
この辞書はとても高いが買う価値がある。
英語の訳
これを買ってくれるなら15%値引きします。
英語の訳
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
英語の訳
彼女はだまされて価値のない株を買わされた。
英語の訳
こういう機器では買いたくなるような値段です。
英語の訳
まとめて2個買いますから値引きしてください。
英語の訳
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
英語の訳
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
英語の訳
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
英語の訳
店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
英語の訳
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
英語の訳
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
英語の訳
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
英語の訳
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
英語の訳
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
英語の訳
お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。
英語の訳
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
英語の訳
この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
英語の訳
その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい」
英語の訳