YOMI読みの道

例文

諸君を含む例文一覧

諸君を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件諸君
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

おはよう諸君。

英語の訳

  • Good morning, everybody.
  • Good morning, everyone.
出典: Tatoeba文番号 10908791
TatoebaCC BY 2.0 FR

諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。

英語の訳

  • Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.
出典: Tatoeba文番号 147396
TatoebaCC BY 2.0 FR

諸君は人類の利益のために働くべきだ。

英語の訳

  • You should work in the interests of humanity.
出典: Tatoeba文番号 147393
TatoebaCC BY 2.0 FR

諸君全員がそれを読まなければならない。

英語の訳

  • All of you have to read it.
出典: Tatoeba文番号 147392
TatoebaCC BY 2.0 FR

この決定は諸君全部を拘束するものではない。

英語の訳

  • This decision is not binding on all of you.
出典: Tatoeba文番号 222175
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は諸君のすべてを知っているわけではない。

英語の訳

  • I don't know every one of you.
出典: Tatoeba文番号 155940
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

諸君の尽力に、ただただ感謝したいと思います。

英語の訳

  • I would just like to thank all of you for your work.
出典: Tatoeba文番号 3357872
TatoebaCC BY 2.0 FR

この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。

英語の訳

  • The duty must be discharged by every one of you.
出典: Tatoeba文番号 222400
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!

英語の訳

  • Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
出典: Tatoeba文番号 75425
TatoebaCC BY 2.0 FR

諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。

英語の訳

  • The first thing you must learn is to stand on your own ideas.
出典: Tatoeba文番号 147395
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。

英語の訳

  • My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.
出典: Tatoeba文番号 230136
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。

英語の訳

  • My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
出典: Tatoeba文番号 143425
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。

英語の訳

  • When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
出典: Tatoeba文番号 1244095
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。

英語の訳

  • When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
出典: Tatoeba文番号 1244091