使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
論文を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼のその論文は環境問題を扱っている。
英語の訳
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
英語の訳
論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
英語の訳
その論文は注意深く研究するのに値する。
英語の訳
私は論文を書かなければならなかったの。
英語の訳
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
英語の訳
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
英語の訳
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
英語の訳
論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
英語の訳
論文は時間をかけて書かなければならない。
英語の訳
トムがこの小論文を書くの手伝ってくれたの。
英語の訳
フランス革命についての論文を書いています。
英語の訳
私は論文を書き終えるつもりであったのだが。
英語の訳
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
英語の訳
この論文はがん研究の進歩について書いてある。
英語の訳
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
英語の訳
先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
英語の訳
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
英語の訳
明日までに論文をいくつか書かなければいけない。
英語の訳
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
英語の訳
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
英語の訳
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
英語の訳
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
英語の訳
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
英語の訳
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
英語の訳