使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
誰一人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
英語の訳
私の知る限りでは、誰一人それをした人はいません。
英語の訳
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
英語の訳
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
英語の訳
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
英語の訳
彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
英語の訳
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
英語の訳
もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
英語の訳
その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
英語の訳
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
英語の訳
彼がどうやって莫大な財産をためたのかは誰一人知らない。
英語の訳
誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。
英語の訳
彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
英語の訳
「食堂はもぬけの殻だったよ」「もぬけの殻?誰もいないの?」「人っ子一人ね」
英語の訳
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
英語の訳
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
英語の訳
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
英語の訳
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
英語の訳
人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。
英語の訳