YOMI読みの道

例文

説得力を含む例文一覧

説得力を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全16件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件説得力
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の話は説得力がある。

英語の訳

  • His story sounds true.
  • His story sounds convincing.
出典: Tatoeba文番号 2224740
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムって説得力があると思う。

英語の訳

  • I think Tom is persuasive.
出典: Tatoeba文番号 3591852
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の演説はとても説得力がある。

英語の訳

  • His speech is very eloquent.
出典: Tatoeba文番号 118065
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の説明は説得力に欠けている。

英語の訳

  • His explanation is unconvincing.
出典: Tatoeba文番号 116659
TatoebaCC BY 2.0 FR

その議論には、全く説得力がない。

英語の訳

  • The argument has no force.
出典: Tatoeba文番号 211473
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉にはあまり説得力がない。

英語の訳

  • His words carry little conviction.
出典: Tatoeba文番号 117526
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉は説得力がほとんどない。

英語の訳

  • His words carry little conviction.
出典: Tatoeba文番号 117508
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の議論にはとても説得力があった。

英語の訳

  • His argument was most convincing.
出典: Tatoeba文番号 117794
TatoebaCC BY 2.0 FR

その情報で彼の意見は説得力が増した。

英語の訳

  • The information reinforced his opinions.
出典: Tatoeba文番号 208928
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の理論だった説得力にはかなわなかった。

英語の訳

  • We could not resist the force of his logic.
出典: Tatoeba文番号 115904
TatoebaCC BY 2.0 FR

聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。

英語の訳

  • The audience was impressed by his eloquent lecture.
出典: Tatoeba文番号 126042
TatoebaCC BY 2.0 FR

弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。

英語の訳

  • The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
出典: Tatoeba文番号 83269
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。

英語の訳

  • Though his argument was convincing, we did not side with him.
出典: Tatoeba文番号 117788
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。

英語の訳

  • The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
出典: Tatoeba文番号 74184
TatoebaCC BY 2.0 FR

この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。

英語の訳

  • Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
出典: Tatoeba文番号 224083
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。

英語の訳

  • That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
出典: Tatoeba文番号 204038