YOMI読みの道

例文

語源を含む例文一覧

語源を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全10件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 10 件語源
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それの語源って知ってる?

英語の訳

  • Do you know its etymology?
出典: Tatoeba文番号 10091794
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この言葉もフランス語が起源です。

英語の訳

  • This word is also French in origin.
出典: Tatoeba文番号 10201391
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの語は同じ語源から出ている。

英語の訳

  • These words are derived from the same root.
出典: Tatoeba文番号 217913
TatoebaCC BY 2.0 FR

この語もまたフランス語が起源である。

英語の訳

  • This word is also French in origin.
出典: Tatoeba文番号 222013
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「シャンピニオン」の語源はフランスです。

英語の訳

  • The word "champignon" comes from French.
出典: Tatoeba文番号 10806898
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。

英語の訳

  • Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved.
出典: Tatoeba文番号 400081
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。

英語の訳

  • 80% of all English words come from other languages.
  • Eighty percent of English words come from other languages.
出典: Tatoeba文番号 214479
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

源氏物語を読んだが、日本文学の最高傑作と呼び声が高いのが理解できない。

英語の訳

  • I have read The Tale of Genji, but cannot understand why it's much talked of as the greatest Japanese literature.
出典: Tatoeba文番号 236523
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。

英語の訳

  • Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
出典: Tatoeba文番号 236966
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。

英語の訳

  • He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
出典: Tatoeba文番号 1619882