YOMI読みの道

例文

誌を含む例文一覧

誌を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全184件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件7 / 8次の25件
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。

英語の訳

  • My parents read books and magazines, but I read more.
出典: Tatoeba文番号 912347
TatoebaCC BY 2.0 FR

この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。

英語の訳

  • The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
出典: Tatoeba文番号 221877
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。

英語の訳

  • The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
出典: Tatoeba文番号 210477
TatoebaCC BY 2.0 FR

三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。

英語の訳

  • Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
出典: Tatoeba文番号 169509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。

英語の訳

  • He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
出典: Tatoeba文番号 112679
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。

英語の訳

  • There are photos of the singers who're featured in the magazine.
出典: Tatoeba文番号 218912
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。

英語の訳

  • That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
出典: Tatoeba文番号 210487
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。

英語の訳

  • Having read through the magazine, he lent it to me.
出典: Tatoeba文番号 210470
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。

英語の訳

  • You may as well take a nap as read such a magazine.
  • Better to take a nap than read a magazine like that.
出典: Tatoeba文番号 204130
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。

英語の訳

  • I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
出典: Tatoeba文番号 189184
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。

英語の訳

  • When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
出典: Tatoeba文番号 106708
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

俺、いつか雑誌の表紙を飾るような有名人になってみせるよ。

英語の訳

  • Someday, I'm going to be famous enough to be on the cover of magazines. You'll see.
出典: Tatoeba文番号 10610046
TatoebaCC BY 2.0 FR

この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。

英語の訳

  • According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
出典: Tatoeba文番号 221880
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。

英語の訳

  • Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
出典: Tatoeba文番号 186178
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この雑誌には、教育問題についての興味深い記事が載っている。

英語の訳

  • There's an interesting article in this magazine about education problems.
出典: Tatoeba文番号 2439320
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。

英語の訳

  • The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
出典: Tatoeba文番号 601340
TatoebaCC BY 2.0 FR

雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。

英語の訳

  • I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
出典: Tatoeba文番号 169535
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。

英語の訳

  • He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
出典: Tatoeba文番号 106998
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。

英語の訳

  • One magazine is for boys, and another for girls.
出典: Tatoeba文番号 197491
TatoebaCC BY 2.0 FR

フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。

英語の訳

  • Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
出典: Tatoeba文番号 197196
TatoebaCC BY 2.0 FR

確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。

英語の訳

  • Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
出典: Tatoeba文番号 184587
TatoebaCC BY 2.0 FR

ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。

英語の訳

  • Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
出典: Tatoeba文番号 195096
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。

英語の訳

  • The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
出典: Tatoeba文番号 74466
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。

英語の訳

  • I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
出典: Tatoeba文番号 157720
TatoebakurkoskiCC BY 2.0 FR

学術誌へ投稿中の論文を記入する場合は、掲載が決定しているものに限ります。

英語の訳

  • If you want to include papers that have been submitted to academic journals, you are limited to those that have been accepted for publication.
出典: Tatoeba文番号 4476918