YOMI読みの道

例文

話し合いがつくを含む例文一覧

話し合いがつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全19件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 19 件話し合いがつく
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

都合がつき次第、私に電話をして下さい。

英語の訳

  • Please call me at your earliest convenience.
出典: Tatoeba文番号 124554
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話は多くの点でつじつまが合わない。

英語の訳

  • His story is inconsistent in many places.
出典: Tatoeba文番号 115761
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。

英語の訳

  • Please call me whenever it is convenient to you.
出典: Tatoeba文番号 217049
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生たちは何時間もその計画について話し合った。

英語の訳

  • The students discussed the plan for many hours.
出典: Tatoeba文番号 184311
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。

英語の訳

  • The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
出典: Tatoeba文番号 124701
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。

英語の訳

  • Let's discuss the plan over a cup of coffee.
出典: Tatoeba文番号 224864
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。

英語の訳

  • They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
出典: Tatoeba文番号 98656
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。

英語の訳

  • After a long argument, I finally persuaded her to go camping.
出典: Tatoeba文番号 125916
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。

英語の訳

  • We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.
出典: Tatoeba文番号 166552
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。

英語の訳

  • Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.
出典: Tatoeba文番号 84546
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。

英語の訳

  • I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
出典: Tatoeba文番号 190292
TatoebaCC BY 2.0 FR

うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。

英語の訳

  • I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
出典: Tatoeba文番号 76847
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。

英語の訳

  • Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
出典: Tatoeba文番号 208865
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今日は、遅かったわね」「わりいわりい。話し合いが白熱しちゃってさぁ、結局2時間もやってたんだ」

英語の訳

  • “You’re back late today.” “Sorry, we had a really heated discussion that ended up lasting 2 hours.”
出典: Tatoeba文番号 10919611
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。

英語の訳

  • "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
出典: Tatoeba文番号 1018634
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。

英語の訳

  • Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.
出典: Tatoeba文番号 122301
TatoebaCC BY 2.0 FR

このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。

英語の訳

  • These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
出典: Tatoeba文番号 223101
TatoebaCC BY 2.0 FR

相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。

英語の訳

  • If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
出典: Tatoeba文番号 140460
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって伝えられるのである。

英語の訳

  • In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
出典: Tatoeba文番号 216323