使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
話が違うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
話が違うじゃないか。
英語の訳
電話番号をお間違えです。
英語の訳
彼の話は本当に違いない。
英語の訳
電話番号を間違えたようだ。
英語の訳
電話番号をお間違えだと思います。
英語の訳
彼の話は事実と違うことが分かった。
英語の訳
彼の話は真実と違うことが分かった。
英語の訳
彼女は間違った番号に電話をかけた。
英語の訳
あなたのかけた電話番号は間違っています。
英語の訳
あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。
英語の訳
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
英語の訳
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
英語の訳
彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
英語の訳
彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
英語の訳
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
英語の訳
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
英語の訳
電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
英語の訳
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
英語の訳
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
英語の訳
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
英語の訳
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
英語の訳
最近、急に間違い電話が増えたんだけど、なんでだと思う?
英語の訳
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
英語の訳
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
英語の訳
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
英語の訳