YOMI読みの道

例文

討つを含む例文一覧

討つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全51件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件討つ
前の25件2 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。

英語の訳

  • He considered two alternative courses.
出典: Tatoeba文番号 115187
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もっとシンプルな解決策がないか検討している。

英語の訳

  • I'm looking for a simpler solution.
出典: Tatoeba文番号 8642525
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは夜遅くまでその問題について討論した。

英語の訳

  • We discussed the problem far into the night.
  • We discussed the matter far into the night.
出典: Tatoeba文番号 165072
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは人生の意味という主題について討論した。

英語の訳

  • They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
出典: Tatoeba文番号 96766
TatoebaCC BY 2.0 FR

弁護士達はその事件について何時間も討議した。

英語の訳

  • The lawyers argued the case for hours.
出典: Tatoeba文番号 83258
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。

英語の訳

  • My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
  • My wife thought long and hard about whether or not to buy a new house.
出典: Tatoeba文番号 170336
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何時間も友人らとそのことについて討議した。

英語の訳

  • I debated for hours with my friends on the subject.
出典: Tatoeba文番号 158096
TatoebaCC BY 2.0 FR

ライトの実物を検討させていただきたいと思います。

英語の訳

  • We would now like to have some sample flashlights.
出典: Tatoeba文番号 192661
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。

英語の訳

  • We will debate this subject at the meeting.
  • We'll debate this subject at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 166012
TatoebaCC BY 2.0 FR

不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。

英語の訳

  • Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
出典: Tatoeba文番号 85132
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。

英語の訳

  • He will avenge the people on their oppressor.
出典: Tatoeba文番号 101261
TatoebaCC BY 2.0 FR

内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。

英語の訳

  • The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
出典: Tatoeba文番号 123240
TatoebaCC BY 2.0 FR

人類補完についての問題は今委員会で検討されています。

英語の訳

  • The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
出典: Tatoeba文番号 114031
TatoebaCC BY 2.0 FR

議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。

英語の訳

  • The chairman suggested that we should discuss the problem.
出典: Tatoeba文番号 182881
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。

英語の訳

  • I remember having a hot discussion about the matter with him.
出典: Tatoeba文番号 159834
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。

英語の訳

  • Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
出典: Tatoeba文番号 171530
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。

英語の訳

  • It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
出典: Tatoeba文番号 211279
TatoebaCC BY 2.0 FR

十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。

英語の訳

  • Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
出典: Tatoeba文番号 148049
TatoebaCC BY 2.0 FR

本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。

英語の訳

  • In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
出典: Tatoeba文番号 81453
TatoebaCC BY 2.0 FR

エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。

英語の訳

  • I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
出典: Tatoeba文番号 227913
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。

英語の訳

  • We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
  • Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
  • We've considered your proposal, and we've decided that we aren't able to reduce the price.
出典: Tatoeba文番号 183050
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。

英語の訳

  • We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
出典: Tatoeba文番号 186093
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。

英語の訳

  • Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
出典: Tatoeba文番号 150460
TatoebaCC BY 2.0 FR

ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。

英語の訳

  • I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
出典: Tatoeba文番号 195125
TatoebaCC BY 2.0 FR

提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。

英語の訳

  • It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
出典: Tatoeba文番号 125413