YOMI読みの道

例文

言上を含む例文一覧

言上を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全98件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件言上
前の25件2 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直が最上の策であることは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that honesty is the best policy.
出典: Tatoeba文番号 142924
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。

英語の訳

  • He ran up the stairs panting.
出典: Tatoeba文番号 111324
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はまた上司にがみがみ言われたところです。

英語の訳

  • The boss just chewed him out again.
出典: Tatoeba文番号 110820
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。

英語の訳

  • He gave me money as well as advice.
出典: Tatoeba文番号 106038
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。

英語の訳

  • He made believe not to hear his boss.
  • He pretended not to hear his boss.
出典: Tatoeba文番号 104011
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうこれ以上あなたの言いなりにはなりません。

英語の訳

  • I refuse to obey you any longer.
出典: Tatoeba文番号 10329997
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。

英語の訳

  • What you are saying is nothing but building a castle in the air.
出典: Tatoeba文番号 178349
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。

英語の訳

  • He is, so to speak, a fish out of water.
出典: Tatoeba文番号 115544
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は年上の人でもどんどん言いたいことを言う。

英語の訳

  • He says what he has to say unreservedly to his seniors.
出典: Tatoeba文番号 101343
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあいらっしゃい、何を召し上がるか言いたまえ。

英語の訳

  • Step right up, gents, and say what you'll have.
出典: Tatoeba文番号 216914
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。

英語の訳

  • If anything, the economy in our country is going up.
出典: Tatoeba文番号 200814
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。

英語の訳

  • He was told to stand up, and he did so slowly.
出典: Tatoeba文番号 99043
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。

英語の訳

  • Don't worry. I told you everything would be OK.
  • Don't worry. Didn't I say that everything would go well?
出典: Tatoeba文番号 1538012
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は「みなさん、さよなら」と言って立ち上がった。

英語の訳

  • He said 'Goodbye everyone' and stood up.
出典: Tatoeba文番号 115351
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。

英語の訳

  • I have nothing more to say about him.
出典: Tatoeba文番号 98795
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。

英語の訳

  • He coaxed extra money from his mother.
出典: Tatoeba文番号 104007
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

格が5つ以上ある言語はこれまで全部挫折してきました。

英語の訳

  • Up until now, languages with more than four cases have only caused me frustration.
出典: Tatoeba文番号 2697593
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。

英語の訳

  • Please keep your language decent while my parents are here.
出典: Tatoeba文番号 162442
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

上司から釘をさすようなことを言われ自重せざるを得ない。

英語の訳

  • I got a warning from the boss, so I'll have to tread carefully.
出典: Tatoeba文番号 11001629
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このお寺は、500年以上も前に建てられたと言われています。

英語の訳

  • This temple is said to have been built over 500 years ago.
出典: Tatoeba文番号 221632
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。

英語の訳

  • English is just one of over 2,700 languages in the world today.
出典: Tatoeba文番号 189126
TatoebaCC BY 2.0 FR

召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。

英語の訳

  • Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
出典: Tatoeba文番号 147155
TatoebaCC BY 2.0 FR

発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。

英語の訳

  • Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
出典: Tatoeba文番号 121319
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?

英語の訳

  • By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
出典: Tatoeba文番号 75635
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。

英語の訳

  • It's much too pompous for such a trivial thing.
出典: Tatoeba文番号 74851