YOMI読みの道

例文

言わばを含む例文一覧

言わばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全543件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件言わば
前の25件19 / 22次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。

英語の訳

  • As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important.
出典: Tatoeba文番号 216987
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。

英語の訳

  • His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
出典: Tatoeba文番号 121145
TatoebaCC BY 2.0 FR

あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。

英語の訳

  • You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
出典: Tatoeba文番号 76923
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もし彼に私の居場所を聞かれても、私はいないと言っといて。できれば話したくないの。

英語の訳

  • If he asks you where I am, tell him I'm not here. I don't want to talk to him if I can help it.
出典: Tatoeba文番号 11011972
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。

英語の訳

  • What I want to ask is how roundabout should I be?
出典: Tatoeba文番号 1624717
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。

英語の訳

  • When did the word "biotechnology" come into common use?
出典: Tatoeba文番号 236464
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。

英語の訳

  • I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
出典: Tatoeba文番号 169016
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。

英語の訳

  • He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
出典: Tatoeba文番号 76141
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

入ったばかりで、まだ右も左も分からない人に、そんなひどいこと言わなくてもいいのに。

英語の訳

  • There is no need to say such mean things to people who have only just joined and don't yet know the ins and outs.
出典: Tatoeba文番号 10280349
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。

英語の訳

  • Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
出典: Tatoeba文番号 236259
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。

英語の訳

  • It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
出典: Tatoeba文番号 184776
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。

英語の訳

  • She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.
出典: Tatoeba文番号 92256
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。

英語の訳

  • Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
出典: Tatoeba文番号 75259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私に買える余裕などありませんでした。言い換えれば、それだけ貧乏だったということです。

英語の訳

  • I couldn't afford it. In other words, I was too poor to buy it.
出典: Tatoeba文番号 10794203
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。

英語の訳

  • You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
出典: Tatoeba文番号 231396
TatoebaCC BY 2.0 FR

この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。

英語の訳

  • The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
出典: Tatoeba文番号 222068
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

この辺の意地悪婆さんが雷に打たれて頓死したらしい。まさに天罰覿面だとうちの母さんが言う。

英語の訳

  • It seems the mean old woman that lived around here was struck by lightning and suddenly died. My mother says it's truly a case of the swiftness of Heaven's vengeance.
出典: Tatoeba文番号 2277326
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。

英語の訳

  • When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.
出典: Tatoeba文番号 424582
TatoebaCC BY 2.0 FR

あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。

英語の訳

  • At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
出典: Tatoeba文番号 234527
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。

英語の訳

  • I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
出典: Tatoeba文番号 218784
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。

英語の訳

  • If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
出典: Tatoeba文番号 75967
TatoebasuperboloCC BY 2.0 FR

あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。

英語の訳

  • Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
出典: Tatoeba文番号 180358
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。

英語の訳

  • To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
出典: Tatoeba文番号 142900
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。

英語の訳

  • His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
出典: Tatoeba文番号 117130
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。

英語の訳

  • In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
出典: Tatoeba文番号 76341