YOMI読みの道

例文

言わでもを含む例文一覧

言わでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全407件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件言わでも
前の25件10 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。

英語の訳

  • Language as we know is a human invention.
出典: Tatoeba文番号 191713
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。

英語の訳

  • It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
出典: Tatoeba文番号 190301
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。

英語の訳

  • As I did not know what to do, I asked him for advice.
  • Since I didn't know what to do, I asked him for advice.
出典: Tatoeba文番号 158124
TatoebaCC BY 2.0 FR

専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。

英語の訳

  • According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous.
出典: Tatoeba文番号 141411
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。

英語の訳

  • He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
出典: Tatoeba文番号 74091
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私はこういう言い方はしないけど、でも言いたいことは分かります。

英語の訳

  • I'd never say this, but I can understand the intended meaning.
  • I'd never say it this way, but I can understand the intended meaning.
出典: Tatoeba文番号 10682546
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

そこで何が言われたのかということを、君は誤解してたのだと思う。

英語の訳

  • I think you misunderstood what was said.
出典: Tatoeba文番号 10273891
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らに何と言われようと、月曜日にボストンに行くつもりでいるよ。

英語の訳

  • No matter what they tell me, I still plan to go to Boston on Monday.
出典: Tatoeba文番号 9941997
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

結局、我々は敵の言葉ではなく友人の沈黙を覚えているものなのだ。

英語の訳

  • In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends.
出典: Tatoeba文番号 6484058
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。

英語の訳

  • You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
出典: Tatoeba文番号 895149
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。

英語の訳

  • As their conversation was in French, I could not understand a word.
  • Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.
出典: Tatoeba文番号 875885
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人、彼女から、いい友達でいましょうって言われたんですって。

英語の訳

  • I heard she brushed him off, saying "Let's just be friends."
出典: Tatoeba文番号 230818
TatoebaCC BY 2.0 FR

ごくひかえ目に言っても彼は私よりはるかにスポーツがよくできる。

英語の訳

  • He is much better at sports than me, to say the least.
出典: Tatoeba文番号 224833
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。

英語の訳

  • As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.
出典: Tatoeba文番号 201590
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。

英語の訳

  • Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
出典: Tatoeba文番号 201397
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。

英語の訳

  • Boston is too cold for me, let alone Chicago.
出典: Tatoeba文番号 196271
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that we must all observe traffic signals.
出典: Tatoeba文番号 191585
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。

英語の訳

  • If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
出典: Tatoeba文番号 172398
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。

英語の訳

  • I can't read French, let alone speak it.
出典: Tatoeba文番号 158995
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。

英語の訳

  • I found it difficult to make myself understood in English.
出典: Tatoeba文番号 158335
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。

英語の訳

  • He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty.
出典: Tatoeba文番号 99720
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。

英語の訳

  • As their conversation was in French, I could not understand a word.
出典: Tatoeba文番号 97696
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。

英語の訳

  • If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
出典: Tatoeba文番号 78228
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。

英語の訳

  • It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written.
出典: Tatoeba文番号 4996
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

状況がもっとはっきりわかるまで、トムは何も言わないことに決めた。

英語の訳

  • Tom decided not to say anything until he knew more about the situation.
出典: Tatoeba文番号 3460729