使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
言ってのけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
決して他人の悪口を言うな。
英語の訳
今の、もう一度言っていただける?
英語の訳
彼の音楽は悪いと言ってないけど。
英語の訳
陰で人の悪口を言ってはいけない。
英語の訳
人間だけが言語能力を持っている。
英語の訳
彼は言語学の研究に没頭している。
英語の訳
そんな言い訳が通用すると思ってんの?
英語の訳
私の命が危ないと言ってるわけですか?
英語の訳
きみの悪口なんて決して言わなかった。
英語の訳
言葉はのどまで出かかってるんだけど。
英語の訳
彼は決して人の悪口を言う人ではない。
英語の訳
私が持っているものと言えば本だけです。
英語の訳
これは私の経験に基づいて言ってるんです。
英語の訳
トムの言ってることに耳を傾けてください。
英語の訳
それをするのが怖いって言ってなかったっけ?
英語の訳
実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
英語の訳
彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
英語の訳
トムの言ってることが嘘じゃないといいけど。
英語の訳
この事は私自身の体験から言っているのです。
英語の訳
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
英語の訳
君の言っている事は結局ノーという事ですね。
英語の訳
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
英語の訳
宮沢賢治の「雨ニモマケズ」って、そらで言える?
英語の訳
悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
英語の訳
「関係」という言葉で何を言っているのですか。
英語の訳