医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
英語の訳
- Had he taken his doctor's advice, he might not have died.
- If he'd taken his doctor's advice, he might not have died.
- If she'd taken her doctor's advice, she might not have died.
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
英語の訳
- He was no better than a yes-man.
彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
英語の訳
- She made believe that she had not heard him.
彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
英語の訳
- We have to attend to what he tells us.
彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
英語の訳
- She was never heard to speak ill of others.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
英語の訳
- I heard some students complain about the homework.
彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
英語の訳
- He turned a deaf ear to me.
わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
英語の訳
- I regret not having taken his advice.
彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
英語の訳
- He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
英語の訳
- I could not make myself heard in the noisy class.
- I couldn't make myself heard in the noisy class.
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
英語の訳
- He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
英語の訳
- The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.
- The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
英語の訳
- It was so noisy that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
英語の訳
- It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
英語の訳
- If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
英語の訳
- You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
英語の訳
- They were listening to him, not understanding what he really meant.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
英語の訳
- Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
英語の訳
- When asked if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
英語の訳
- I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
「どうしてそう言う訳をつけたの?」と聞かれて、理由がちゃんと答えられるかどうかが大切なんだと思います。
英語の訳
- I think it's important to be able to explain your reasoning when asked why you interpreted something a certain way.
このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
英語の訳
- This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?
また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
英語の訳
- And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.
しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
英語の訳
- However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Tatoebaでは、ベテランメンバーの言うことをよく聞くんだよ。彼らは何をしてよいか、そしてそれはなぜか、を教えてくれるから。だから、そうしてね。
英語の訳
- In Tatoeba, you gotta always listen to veteran members. They'll tell you what can't be done and why. Then do it.