TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
英語の訳
- "Now I must say good-bye," he said suddenly.
TatoebaCC BY 2.0 FR
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
英語の訳
- To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
- To tell the truth, I'd rather stay home than go out.
TatoebaCC BY 2.0 FR
先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
英語の訳
- Our teacher told us when to start.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
英語の訳
- They disputed about whose turn it was to take the trash out.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。
英語の訳
- She went out without even asking me to have a seat.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
英語の訳
- She denied having been asked to go on a business trip.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
英語の訳
- His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。
英語の訳
- She scolded her son for being out until late.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
英語の訳
- I didn't go out at all because you told me not to.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
英語の訳
- Can you state the facts to his face?
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
実を言うと、時間内に終えることが出来なかったんです。
英語の訳
- To tell the truth, I couldn't finish it in time.
TatoebaCC BY 2.0 FR
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
英語の訳
- My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
英語の訳
- Admitting what he says, I still cannot agree with him.
TatoebaCC BY 2.0 FR
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
英語の訳
- The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
英語の訳
- I can't go out today as I've been asked to watch the house.
- I can't go out today as I've been told to house sit.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
英語の訳
- What you have just said reminds me of an old saying.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
英語の訳
- The students were told to turn in reports by the next day.
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR
トムが私にするよう言っていたことがまだ思い出せないのです。
英語の訳
- I still can't remember what Tom told me to do.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
英語の訳
- He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
英語の訳
- I can remember these words exactly as he spoke them.
TatoebaCC BY 2.0 FR
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
英語の訳
- Management tried to appease labor by offering them a bonus.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
英語の訳
- All I can do is to give her advice.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。
英語の訳
- I said Paul was out, but that Mary was at home.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
英語の訳
- My mother insists that I should not go out after dark.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
英語の訳
- I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.