私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
英語の訳
- A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
英語の訳
- I couldn't understand him; I couldn't follow his way of speaking.
彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
英語の訳
- Although he said only one word, it cut her up badly.
彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。
英語の訳
- She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.
言うまでもないことだが、未経験者よりも経験者の方がいい結果を出せる。
英語の訳
- It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
その発言って、「そんなことも知らないの?」って言う意味の嫌がらせですか?
英語の訳
- Is that remark irritating in the sense of "Don't you know that?"
トムは、メアリーが運転免許を取得したことを、信じてないと言っていた。
英語の訳
- Tom said that he didn't believe that Mary had a driver's license.
ゴミバケツをあさっていた子供は、4日間何も食べていないと言いました。
英語の訳
- The boy I saw searching through the garbage can said that he had not eaten anything for four days.
あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
英語の訳
- When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.
あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
英語の訳
- You always bandy words with me: you never listen to me.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
英語の訳
- There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
英語の訳
- Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。
英語の訳
- I asked twenty people to my party but not all of them came.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
英語の訳
- Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
英語の訳
- They insisted on my getting the work done by tomorrow.
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
英語の訳
- What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
何かを言おうとして、頭の中で言葉を探し回ったけど、何も出てこなかった。
英語の訳
- Trying to say something, I racked my brain for the words to say but nothing came out.
早口すぎるとあいつは言うが、これがポルトガル語の話し方ってもんだよな。
英語の訳
- He says I speak too fast, but this is how we speak Portuguese.
あなたがどこへ行こうとわたしはあなたについていく、と彼女は彼に言った。
英語の訳
- She said that she would follow him no matter where he went.
メアリーは僕のことを好きだと言ったけど、彼女のことが信じられなかった。
英語の訳
- Mary said that she loved me, but I didn't believe her.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
英語の訳
- It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
英語の訳
- It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!"
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
英語の訳
- For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
英語の訳
- The professor spoke too fast for anyone to understand him.
警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
英語の訳
- The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.