YOMI読みの道

例文

解れを含む例文一覧

解れを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全645件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件解れ
前の25件24 / 26次の25件
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。

英語の訳

  • Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
出典: Tatoeba文番号 426676
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。

英語の訳

  • The government will have to take drastic action to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 143065
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。

英語の訳

  • I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
出典: Tatoeba文番号 118058
TatoebasaturoCC BY 2.0 FR

もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。

英語の訳

  • If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
出典: Tatoeba文番号 2465477
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

世界一の高齢化社会にあって、老人福祉は早急に解決しなければならない課題だ。

英語の訳

  • In the society with the fastest aging population, the welfare of the elderly is an urgent problem that must be fixed.
出典: Tatoeba文番号 2119607
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。

英語の訳

  • Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
出典: Tatoeba文番号 206518
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。

英語の訳

  • I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
出典: Tatoeba文番号 190292
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

おくるみから解き放たれた、可愛らしい赤ちゃんの様子を映した映像が届きました。

英語の訳

  • I was sent a video showing a sweet looking baby being unravelled from it's shawl.
出典: Tatoeba文番号 9488793
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。

英語の訳

  • The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
出典: Tatoeba文番号 186874
TatoebaCC BY 2.0 FR

大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。

英語の訳

  • There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
出典: Tatoeba文番号 137587
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。

英語の訳

  • His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
出典: Tatoeba文番号 116669
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。

英語の訳

  • They were listening to him, not understanding what he really meant.
出典: Tatoeba文番号 85997
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お母さんの言う通り、傘持ってって大正解だった。おかげで帰りは濡れずに済んだよ。

英語の訳

  • Mom was totally right when she told me to take an umbrella. Thanks to her, I got home without getting wet.
出典: Tatoeba文番号 9672950
TatoebaMari_TaguchiCC BY 2.0 FR

トムは、メアリーがなぜそうしなければいけなかったのか、理解しているようだった。

英語の訳

  • Tom seemed to understand why Mary needed to do that.
出典: Tatoeba文番号 7298721
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。

英語の訳

  • Resolving a differential equation means finding the functions that satisfy it.
出典: Tatoeba文番号 1179651
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。

英語の訳

  • Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
出典: Tatoeba文番号 123110
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コチコチに冷凍されたお肉の味を損なわずに解凍するには、低温でゆっくりが原則です。

英語の訳

  • In order to thaw frozen meat without marring its flavor, it is best practice to do so slowly and at a low temperature.
出典: Tatoeba文番号 1133002
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。

英語の訳

  • Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
出典: Tatoeba文番号 217734
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。

英語の訳

  • Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
出典: Tatoeba文番号 212662
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。

英語の訳

  • I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
出典: Tatoeba文番号 117406
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。

英語の訳

  • However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
出典: Tatoeba文番号 75231
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。

英語の訳

  • Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
出典: Tatoeba文番号 402573
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。

英語の訳

  • In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
出典: Tatoeba文番号 186307
TatoebaCC BY 2.0 FR

誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。

英語の訳

  • To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
出典: Tatoeba文番号 174208
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

他国の人には、少し理解しづらい日本語かもしれません。トムさんも最初は勘違いしてたし。

英語の訳

  • It might be a bit difficult for foreigners to understand Japanese. Even Tom misunderstood it at first.
出典: Tatoeba文番号 9246287