厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
英語の訳
- Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
英語の訳
- We can hardly settle things by theory alone.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
英語の訳
- Strictly speaking, his view differs a little from mine.
その問題に対する解決策については、意見が分かれた。
英語の訳
- We differed as to the solution to the problem.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
英語の訳
- The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
英語の訳
- In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
英語の訳
- I found out that it was difficult for her to solve that problem.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
英語の訳
- He found a clue to solve the mysterious affair.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
英語の訳
- They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
アルジェリアは、エネルギー問題を解決する必要がある。
英語の訳
- Algeria needs to solve its energy problems.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
英語の訳
- We'll eventually find a solution to this problem, I think.
これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
英語の訳
- This is such an easy problem that any student can solve it.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
英語の訳
- In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
英語の訳
- How does a child acquire that understanding?
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
英語の訳
- We want the committee to work out this problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
英語の訳
- Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
難しい問題は後回しにして、解ける問題から手をつけます。
英語の訳
- I put off the difficult problems and start with the ones I can solve.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
英語の訳
- The government made no move to solve the housing problem.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
英語の訳
- A neutral country was asked to help settle the dispute.
豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
英語の訳
- I know how Piggy feels. He starves without missing a meal.
すぐに解決できるといいんだけど。もう少しご辛抱ください。
英語の訳
- Please be a little more patient. Hopefully, we'll have a solution soon.
私、理解できないんだけど、どうしていつもトムと遊んでるの?
英語の訳
- I don't understand why you hang out with Tom all the time.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
英語の訳
- I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
英語の訳
- If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
結婚は2人が互いを理解し合えばすばらしいものとなりうる。
英語の訳
- Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.