YOMI読みの道

例文

角度を含む例文一覧

角度を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全16件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件角度
1 / 1
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

直角は90度である。

英語の訳

  • A right angle has ninety degrees.
出典: Tatoeba文番号 125756
TatoebaCC BY 2.0 FR

それでは角度が小さすぎよう。

英語の訳

  • The angle would be too narrow.
出典: Tatoeba文番号 205761
TatoebaCC BY 2.0 FR

別の角度から問題を検討する。

英語の訳

  • We will consider the problem from a different angle.
出典: Tatoeba文番号 83426
TatoebaCC BY 2.0 FR

屋根は鋭い角度で傾斜している。

英語の訳

  • The roof slopes sharply.
出典: Tatoeba文番号 188432
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

90度の角度は直角と呼ばれている。

英語の訳

  • An angle of 90 degrees is called a right angle.
出典: Tatoeba文番号 234923
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3角形のすべての角の和は180度に等しい。

英語の訳

  • The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
出典: Tatoeba文番号 235339
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

別の角度からこの問題に取り組んでみよう。

英語の訳

  • Let's approach this problem from a different angle.
  • Let's tackle this problem from another angle.
  • Let's tackle this problem from a different angle.
出典: Tatoeba文番号 12526726
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。

英語の訳

  • We considered the problem from all angles.
出典: Tatoeba文番号 191676
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。

英語の訳

  • It may help to look at the problem from another angle.
出典: Tatoeba文番号 83425
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。

英語の訳

  • We should approach this problem from different angles.
出典: Tatoeba文番号 186102
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。

英語の訳

  • The wider the V angle, the slower the speed.
出典: Tatoeba文番号 234780
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。

英語の訳

  • You must view the matter from different angles.
出典: Tatoeba文番号 232628
TatoebaCC BY 2.0 FR

機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。

英語の訳

  • The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
出典: Tatoeba文番号 183376
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。

英語の訳

  • How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.
出典: Tatoeba文番号 1180859
TatoebaCC BY 2.0 FR

フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。

英語の訳

  • The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
出典: Tatoeba文番号 76452
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。

英語の訳

  • This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
出典: Tatoeba文番号 223772