YOMI読みの道

例文

親指を含む例文一覧

親指を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件親指
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

針で親指を刺しちゃった。

英語の訳

  • I pricked my thumb with a needle.
出典: Tatoeba文番号 11496600
TatoebaCC BY 2.0 FR

針で親指を突いてしまった。

英語の訳

  • I pricked my thumb with a needle.
出典: Tatoeba文番号 144706
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

親指の爪がはがれちゃったんだ。

英語の訳

  • I had my thumbnail torn off.
出典: Tatoeba文番号 10322403
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その手袋は親指に穴があいている。

英語の訳

  • The glove has a hole in the thumb.
出典: Tatoeba文番号 209474
TatoebaCC BY 2.0 FR

親指の爪をはがしてしまいました。

英語の訳

  • I had my thumbnail torn off.
  • My thumbnail ripped off.
出典: Tatoeba文番号 144797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は過って親指を金槌で打ち付けた。

英語の訳

  • He accidentally hit his thumb with the hammer.
出典: Tatoeba文番号 109176
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。

英語の訳

  • He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
出典: Tatoeba文番号 103683
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。

英語の訳

  • He accidentally hit his thumb with the hammer.
出典: Tatoeba文番号 1179467
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は私に向かって自分の母親を指さした。

英語の訳

  • The child pointed out her mother to me.
出典: Tatoeba文番号 210213
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。

英語の訳

  • Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
出典: Tatoeba文番号 2113971
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

指は、親指から「親指」「人差し指」「中指」「薬指」「小指」と言います。

英語の訳

  • Starting from the thumb, your fingers are called the "thumb", "index finger", "middle finger", "ring finger", and "pinky".
出典: Tatoeba文番号 10153666
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

確たる証拠はなかったが、母親のダイヤの指輪を盗んだのはメアリーだと、トムは思った。

英語の訳

  • Tom didn't have any hard evidence, but he thought Mary was the one who stole his mother's diamond ring.
出典: Tatoeba文番号 3480772
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

指は、親指から「お父さん指」「お母さん指」「お兄さん指」「お姉さん指」「赤ちゃん指」とも呼ばれています。

英語の訳

  • Starting from the thumb, fingers are also referred to as "Daddy finger", "Mummy finger", "Brother finger", "Sister finger" and "Baby finger".
出典: Tatoeba文番号 10153667
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。

英語の訳

  • As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
  • At any time in history, in any country you can think of, a child grows up borrowing from parents' values. There are some who would point out that the kind of mentality towards education that some women called "education mama" have, is actually emotionally scarring for the child.
出典: Tatoeba文番号 200907